Adjektiv og preposisjoner

Adjektiv kan knytte til seg andre ledd ved hjelp av en preposisjon.

Hvilken preposisjon det er, varierer fra adjektiv til adjektiv. Preposisjonen kan også variere med hva som står etter den.

Er en i tvil, bør en slå opp i en ordbok. Også tospråklige ordbøker inneholder mange opplysninger om preposisjonsbruk etter adjektiv i norsk.
Akkurat som verb kan adjektiv utfylles med andre ledd som innledes med en preposisjon. Hvilken preposisjon det er, er ikke alltid like greit å vite. Det blir ikke bedre av at adjektiv kan ta forskjellige preposisjoner alt etter hva resten av preposisjonsleddet består av. Ett eksempel er glad. Glad knytter til seg enten for, i eller over. Både for og i kan brukes når preposisjonen står til et substantiv, men det gir ulik betydning av glad .

Jeg er glad i ertesuppe.

Jeg er glad for den nye jobben jeg fikk.

I slike tilfeller går det dårlig med over. Glad over krever at preposisjonen står til en infinitiv eller en setning:

Jeg er glad over å bli buden i selskapet.

Vi er glad (eller glade ) over at du ville komme.

I tilsvarende setninger kan en nesten alltid bruke for , som har noe nær samme betydning her, mens i passer bare i visse tilfeller, f.eks.:

Jeg er glad i å gå i selskap.

Men ikke når det skal stå en at -setning etter:

«Vi er glad i at du ville komme» kan vi ikke si.

Slik kunne en fortsette med adjektiv etter adjektiv. Det har vi ikke plass til her. Men for å gjøre det litt lettere har vi nedenfor stilt opp en liste over noen vanlige adjektiv og de preposisjonene de knytter til seg – uten at vi drøfter hvilken betydning adjektivet har med hver preposisjon. Vi har heller ikke tatt med de preposisjonene som kommer etter adjektivet i faste uttrykk av typen gå løs på .

allergisk for, mot
arg
avhengig av
begeistret for, over
bekymret for, over
bitter over, på
blind for, på
bred over
engstelig for, over
enig i, med, om
ergerlig over, på
farlig for
fattig
ferdig med, til
fiendtlig mot
flink i, med, til
forbannet over, på
forbauset over
forelsket i
forferdet over
forskjellig fra
fortrolig med
fortvilet over
fremmed for
fri for, fra
full av, med
glad for, i, over
god for, mot, til
halvfylt med
harm over, på
hatsk mot, på
høflig mot
identisk med
imponert over
irritert over, på
ivrig etter
jevngammel med
kjent for, med
kjær i
klar av, for, over, til
klein av
klok av, på
kvalm av
lei av, for
lett for
lettet over
lykkelig for, over
lysten
løs av, fra
misunnelig
moden for
mulig for
målløs av
nervøs av, for
nummen av, i
nyfiken
nødt for, til
nødvendig for, med
omgitt av
ond mot
oppmerksom
opptatt av, med
overrasket over
parallell med
rask til
redd for
rik
rede til
rik
sammen med
selvforsynt med
sikker i, på
sinna over, på
sint over, på
sjokkert over
sjuk av, etter
skeptisk til
snill mot
stinn av
stum av
stø i, på
sugen
svak i, for
syk av, etter
såret over
takknemlig for, over
taktløs mot
tilfreds med
tjukk av
tom for
troende til
trygg for, på
tykk av
uenig i, med, om
ulykkelig for, over
umulig for
underernært
urolig for, over
utstø i, på
uvøren med
vanskelig for, med
vant med, til
varsom med
velkommen til
vennlig mot
vettskremt av, ved
villig til
viss
vred over, på
ydmyket over
øm mot

Som nevnt sier ikke denne lista noe om betydninger og bruksområder. Som ellers når en føler seg usikker, råder vi til å slå opp i en ordbok. Store ordbøker har opplysninger om hvilke preposisjoner adjektiv knytter til seg. Siden dette er blant det som ikke lar seg overføre mer eller mindre direkte fra ett språk til et annet, står det mye om det i tospråklige ordbøker. Det kan lønne seg å slå opp i en tospråklig ordbok også når en vil finne ut hva som er riktig norsk, f.eks.:

Jeg er enig med deg.

Jeg er enig i det du sier.

Vi ble enige om å gå hjem.

(RVF)