Forkortelser i tyske ordbøker

TEGN
angir at man ikke alltid har tilsvarende på norsk eller tysk
' eller _ angir trykk (settes henholdsvis foran og under den stavelsen, eller vokalen i den stavelsen, som har trykket. Sammensatte verb med trykk på forstavelsen er uekte sammensatte verb)
* angir omlyd (bad das Bad -es/-er* (les: Bäder))
· forekommer inne i oppslagsord og er tatt med for å tydeliggjøre ordet/uttalen, f.eks. Bau·erlaubnis
ɔ: betyr 'er lik, vil si det samme som'
( ) denne orddelen behøver ikke brukes, f.eks. (Auto)scheinwerfer: både Autoscheinwerfer og Scheinwerfer kan brukes
FORKORTELSER
adj. adjektiv(isk)
adv. adverb
akk. akkusativ
amer. amerikansk
art. artikkel
attrib. attributiv
best. bestemt
dat. dativ
dim. diminutiv, forminskelsesord
e.l. eller lignende
eng. engelsk
ent. entall
evt. eventuelt
f. femininum, hunkjønn
f.eks. for eksempel
flt. flertall
fr. fransk
gen. genitiv
gram. grammatikk
imper. imperativ
inf. infinitiv
interj. interjeksjon
itr. intransitiv
jf. jevnfør, sammenlign
komp. komparativ
konj. konjunksjon
lat. latin
m. maskulinum, hankjønn
n. nøytrum, intetkjønn
o.l. og lignende
omgs. omgangsform (se stilnivåer)
osv. og så videre
perf. perfektum
pers. pron. personlig pronomen
pf. pt. perfektum partisipp
pga. på grunn av
pkt. punkt
prep. preposisjon
pres. presens
pret. preteritum
pron. pronomen
refl. refleksiv
rsp. resiprok
st. sterkt (bøyd verb)
subst. substantiv(isk)
subst. adj. substantivert adjektiv/partisipp
superl. superlativ
sv. svakt (bøyd verb)
sveits. sveitsisk
tilsv. tilsvarende
tlf. telefon
tr. transitiv
ty. tysk
ubest. ubestemt
ubøy. ubøyelig, ubøyd
upers. upersonlig
utt. uttale
uttr. uttrykk
vb. verb
østerr. østerriksk